| Additional charters by larger vessels are occasionally funded to meet the transport needs of Tokelau. | Кроме того, время от времени в целях удовлетворения транспортных потребностей Токелау выделяются средства на дополнительный фрахт более крупных судов. |
| Interpretation into Portuguese and Italian is also used occasionally. | Время от времени также осуществляется устный перевод на португальский и итальянский языки. |
| Evert and Connors also occasionally played mixed doubles together. | Эверт и Коннорс также время от времени выступали в парном разряде вместе. |
| If permitted, Dooble will occasionally remove undesired HTTP cookies. | Если это допускается, Dooble будет время от времени удалять нежелательные cookies. |
| They do, but they occasionally venture south. | Это так, но время от времени они делают вылазки на юг. |
| And occasionally look at the people around you. | И время от времени смотри на людей, что вокруг тебя. |
| Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. | Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать. |
| Like other countries, US should occasionally use unilateral tactics. | Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику. |
| The organizations occasionally share the use of training facilities. | Эти силы время от времени используют одни и те же центры подготовки кадров. |
| Serious to extremely severe accidents have occasionally occurred. | Время от времени происходят серьезные, а то и крайне тяжелые аварии. |
| The demonstrators occasionally threw stones and other objects at IDF positions. | Их участники время от времени бросали камни и другие предметы в сторону позиций ИДФ. |
| Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. | Соответствующие международные НПО и другие заинтересованные стороны время от времени приглашаются для участия в работе сети "ООН-океаны" в рамках ее целевых групп. |
| The Human Rights Committee, on its part, has occasionally considered subsequent State practice more closely. | В свою очередь Комитет по правам человека время от времени рассматривал последующую государственную практику более тщательно. |
| It had been recommended that the treaty bodies should occasionally hold regional meetings. | Договорным органам было рекомендовано время от времени проводить совещания на региональном уровне. |
| About 6 per cent of adult Finns smoke occasionally. | Примерно 6% взрослых финнов курят время от времени. |
| A woman needs to be appreciated occasionally. | Женщина нуждается в понимании время от времени. |
| When one is constructing a geometric proof, one must occasionally review the givens. | Когда кто-то строит геометрическое доказательство Он должен время от времени проверять данные. |
| For instance, one occasionally likes a drink. | Скажем, кто-то время от времени предпочитает стакан. |
| Darlene has a cocktail with dinner, and occasionally I join her. | У Дарлин бывал коктейль на ужин и время от времени я присоединялась к ней. |
| We used to summer there occasionally. | Мы время от времени проводили там лето. |
| Now, occasionally, in our dreams, we act on these impulses... | Сейчас, время от времени, в наших мечтах, мы действуем под влиянием этих импульсов... |
| You need permission to be allowed to improvise, try new things, occasionally to fail and to learn from your failures. | Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое, время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках. |
| A little kiss in the morning, a smile occasionally. | Поцелуй утром, улыбка время от времени. |
| Ground movement between the Baghdad international zone and airport has occasionally been interrupted. | Время от времени прерывается движение наземного транспорта между международной зоной Багдада и аэропортом. |
| Their knowledge has to be rechecked occasionally over time. | Их знания время от времени должны проверяться. |